Ночью.
Генерал Мунро сказал:
продолжая спать Разрешаю. Только не в купальнике. В парадной форме.
Опускает глаза.
Сэр, я хорошо знаю Устав и еще лучше знаю наказание, за не соблюдение любого его пункта.
Пряча за опущенным взглядом ухмылку.
А на Гавайях, где такая форма одежды, а вернее, ее отсутствие было бы естественно на селфи, с вами нам вместе не бывать. Мне отдых такого уровня не положен по рангу, сэр.
Убегая переодеваться.
Я быстро, сэр.
Парадную форму она с собой не взяла, но рабочий скафандр всегда был в её багаже. Вернулась, не нашла генерала Мунро. Ругает себя.
Ну, зачем я стала с ним спорить? Я же знаю, что генералы не терпят возражений. А еще хвасталась, что знаю Устав.
Генерал Мунро сказал:
с удовлетворением смотрит на небольшой, но устойчивый огонек, возвращается на борт катера Подежурю еще.
Радостно улыбается, крутит в руке фотоаппарат
Я уже было решила, что вы от меня сбежали, сэр. Мне кажется, я не оправдала ваше доверие. Морячка я - никакая
Очень хочет иметь фотографию на память, подскакивает к генералу,
Улыбайтесь, сэр.
Улыбнулась, сделала селфи, не переставая задавать вопросы
Что нового на суше, сэр? Как прошла разведка, сэр?
не дожидаясь ответов, умчалась спать.
Генерал Мунро сказал:
Здесь ноль-пятнадцатый! Всем, кто высадился на берег! Отставить панику! Мой катер выдержит всех, торпеды я выгрузил в порту! Возвращение мы с сержантом Лорелин обеспечим. В случае чего прикроем огнем и маневром! Резервные средства передвижения стоят в полной готовности у корабля! Конец связи.
Проснулась от громкого голоса генерала Мунро, высунулась из каюты.
Доброе утро, сэр. Я всё проспала? Где мы, сэр?
Спохватилась.
Сэр, сержант Лорелин к прохождению дальнейшей службы готова. Какие будут указания, сэр?