Перейти к содержимому


Этажерка


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 505

#141 Харибда

Харибда

    Омут

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 183 сообщений

Отправлено 27 октября 2015 - 18:28

Просмотр сообщенияIrina (27 октября 2015 - 00:49) писал:

Вот теперь думаю, чего бы еще такого легкого почитать?)
Хайнлайна "Дверь в лето читала"? Она клёвая)

Просмотр сообщенияFidelio (27 октября 2015 - 14:52) писал:

Хотя да, конечно, там есть логические и смысловые натяжки.
Мне показалось, что они у неё во всех книгах есть. Но читать вполне интересно. Быстро читается, увы, быстро забывается)
Фея волшебного леса

#142 Irina

Irina

    Немаргарита

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 29 142 сообщений

Отправлено 28 октября 2015 - 10:47

Просмотр сообщенияХарибда сказал:

Хайнлайна "Дверь в лето читала"? Она клёвая)
Там нет никакой трагеди?)
El Pueblo Unido, Jamas Sera Vencido

#143 Харибда

Харибда

    Омут

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 183 сообщений

Отправлено 28 октября 2015 - 18:12

Просмотр сообщенияIrina (28 октября 2015 - 10:47) писал:

Там нет никакой трагеди?)
Не, нет. В памяти у меня про трагедь ничего не отложилось... правда вот не помню кот там разморозился или нет...   но если что, он не сильно главный герой))))
Фея волшебного леса

#144 Irina

Irina

    Немаргарита

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 29 142 сообщений

Отправлено 28 октября 2015 - 18:19

Просмотр сообщенияХарибда сказал:

кот там разморозился или нет..
:blink:
El Pueblo Unido, Jamas Sera Vencido

#145 SIMONA

SIMONA

    лайфхакер

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 6 406 сообщений

Отправлено 28 октября 2015 - 19:06

Девочки-книголюбы, а никто не читал Гарри Поттера на английском?!
Просто у меня ребёнок решила это сделать, а я в силу своей антиполиглотности, сижу и недоумеваю, стоит отговривать, или же всё таки не гасить порыв! Пусть мучается ))) Я склоняюсь к ПУСТЬ!!!
Вот и хочу узнать, он очень тяжёл для восприятия в оригинале?!?

У души не будет радуги, если в глазах не было слёз. ©

#146 Харибда

Харибда

    Омут

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 183 сообщений

Отправлено 28 октября 2015 - 21:37

Просмотр сообщенияSIMONA (28 октября 2015 - 19:06) писал:

Девочки-книголюбы, а никто не читал Гарри Поттера на английском?!
Просто у меня ребёнок решила это сделать, а я в силу своей антиполиглотности, сижу и недоумеваю, стоит отговривать, или же всё таки не гасить порыв!
Симона, мне кажется - это прекрасный порыв! Но сама я не читала в оригинале, увы)
Фея волшебного леса

#147 Люля

Люля

    Zaryza

  • Администраторы
  • PipPipPip
  • 36 296 сообщений

Отправлено 28 октября 2015 - 21:53

Просмотр сообщенияSIMONA сказал:

Девочки-книголюбы, а никто не читал Гарри Поттера на английском?!

Я пытаюсь, хоть мой педагог по английскому и говорит рановатенько, но пытаюсь. Сын хихикает. ))

Плевать я хотела на черные полосы, я их белить буду! ©


#148 SIMONA

SIMONA

    лайфхакер

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 6 406 сообщений

Отправлено 28 октября 2015 - 22:48

Просмотр сообщенияЛюля (28 октября 2015 - 21:53) писал:

Я пытаюсь, хоть мой педагог по английскому и говорит рановатенько, но пытаюсь. Сын хихикает. ))
Ты ему вслух читаешь? ;))

У души не будет радуги, если в глазах не было слёз. ©

#149 Львовна

Львовна

    Аннунциата

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 11 029 сообщений

Отправлено 29 октября 2015 - 19:24

Просмотр сообщенияSIMONA (28 октября 2015 - 19:06) писал:

Девочки-книголюбы, а никто не читал Гарри Поттера на английском?!
Просто у меня ребёнок решила это сделать, а я в силу своей антиполиглотности, сижу и недоумеваю, стоит отговривать, или же всё таки не гасить порыв! Пусть мучается ))) Я склоняюсь к ПУСТЬ!!!
Вот и хочу узнать, он очень тяжёл для восприятия в оригинале?!?

Пусть читает. Это оочень полезно.
У меня Иван давно уже всё в оригинале читает, до чего можно дотянуться.
И слушает, и смотрит.
Не гаси такой порыв.)
Взгляд со стороны.

#150 SIMONA

SIMONA

    лайфхакер

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 6 406 сообщений

Отправлено 29 октября 2015 - 19:53

Просмотр сообщенияЛьвовна (29 октября 2015 - 19:24) писал:

У меня Иван давно уже всё в оригинале читает, до чего можно дотянуться.
И слушает, и смотрит.
Не гаси такой порыв.)
Да Славка мой тоже и читает, и смотрит, и болтает на англицком, но доча совершенная ему противоположность, к сожалению )
Порыв мне нравится, но я вот тоже думаю, что рановатенько (с) )))
Но решила, то возражать точно не буду.
Осилены пока что лишь три страницы ))))
Боюсь, что вообще быстро надоест.. *вздохнула*

У души не будет радуги, если в глазах не было слёз. ©

#151 Кузенька

Кузенька

    Апрельская

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 12 568 сообщений

Отправлено 30 октября 2015 - 11:52

Просмотр сообщенияSIMONA (28 октября 2015 - 19:06) писал:

Девочки-книголюбы, а никто не читал Гарри Поттера на английском?!
Просто у меня ребёнок решила это сделать, а я в силу своей антиполиглотности, сижу и недоумеваю, стоит отговривать, или же всё таки не гасить порыв! Пусть мучается ))) Я склоняюсь к ПУСТЬ!!!
Вот и хочу узнать, он очень тяжёл для восприятия в оригинале?!?
я давно мечтаю для своей дочи книгу,именно Г.Поттера, она его всего прочитала уже давно и фильммы наизусть знает.Книгу хочу не адаптированную, а реально аглицкую!
Сима, не отговаривай!
Я позапрошлым летом заставляла свою читать  книги "Красавицу и чудовище", "Принц и нищий" . Осилили только красавицу, кстати текст оказался сложнее чем в Принце :blink: Но как то все из под палки...

Сообщение отредактировал Кузенька: 30 октября 2015 - 11:54

Citius, Altius, Fortius!
:flag-ru:

#152 Кузенька

Кузенька

    Апрельская

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 12 568 сообщений

Отправлено 30 октября 2015 - 12:01

Цитата

Вот и хочу узнать, он очень тяжёл для восприятия в оригинале?!? [/font]]
Я тоже сильно интересуюсь этим.

Цитата

Я пытаюсь, хоть мой педагог по английскому и говорит рановатенько, но пытаюсь. Сын хихикает. ))
Кому рановатенько тебе или сыну?Ты ему вслух читаешь? *представила картину* :rolleyes:

Цитата

У меня Иван давно уже всё в оригинале читает, до чего можно дотянуться.
И слушает, и смотрит.
Какой молодец, об этом только можно мечтать.
Зойка когда приезжала с дочкой, я  восхищалась как доча ее шпрехает по аглицки, но тут особый случай - языковая среда...
Citius, Altius, Fortius!
:flag-ru:

#153 Ivolga

Ivolga

    IWTB

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 869 сообщений
  • Locationгород на Волге

Отправлено 31 октября 2015 - 20:58

Просмотр сообщенияIrina сказал:

Снегга жалко
Да, я помню тоже очень из-за него расстраивалась (. Но мне кажется, что он все же скорее Снейп (Snape), чем Снегг, хотя это не самый худший вариант его фамилии в русском переводе.

Просмотр сообщенияIrina сказал:

А может это у меня после Гарри Поттера так? Привыкла засыпать после двух страниц сказочки, ни о чем не печалясь?))) Вот теперь думаю, чего бы еще такого легкого почитать?)
Мне последние две книги сказочками уже совершенно не казались, помню, что когда читала удивлялась, как это может считаться сказкой для детей.

Ира, а Большую Игру профессора Дамблдора почитать не хочешь? ) Я помню, что на волне увлечения Гарри Поттером с большим интересом читала ). Ссылка - http://ru.harrypotte...ссора_Дамблдора.
- Серьезное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
- А жизнь - это серьезно?  

- О да, жизнь - это серьезно! Но не очень... ©

#154 Irina

Irina

    Немаргарита

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 29 142 сообщений

Отправлено 01 ноября 2015 - 16:56

Просмотр сообщенияIvolga сказал:

Да, я помню тоже очень из-за него расстраивалась (. Но мне кажется, что он все же скорее Снейп (Snape), чем Снегг, хотя это не самый худший вариант его фамилии в русском переводе.
В моем переводу Снегг был, я поэтому так называю)

Просмотр сообщенияIvolga сказал:

Мне последние две книги сказочками уже совершенно не казались, помню, что когда читала удивлялась, как это может считаться сказкой для детей.
Мне последние две книги больше всего понравились, ну дети, которые начинали читать по ходу написания, выросли же) Наверное на это и был расчет)

Просмотр сообщенияIvolga сказал:

Ира, а Большую Игру профессора Дамблдора почитать не хочешь? ) Я помню, что на волне увлечения Гарри Поттером с большим интересом читала ). Ссылка - http://ru.harrypotte...сора_Дамблдора.
Спасибо) Может как-нибудь почитаю) Хотя не могу сказать, что сильно увлеклась Гарри Поттером, просто всё лето можно было не думать, что почитать)
El Pueblo Unido, Jamas Sera Vencido

#155 Кузенька

Кузенька

    Апрельская

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 12 568 сообщений

Отправлено 04 ноября 2015 - 15:57

Цитата

Я помню, что на волне увлечения Гарри Поттером с большим интересом читала ). Ссылка - http://ru.harrypotte...ссора_Дамблдора.
Ой, я с удовольствием пойду гляну, периодически жалею, что Гарри так быстро вырос.
Иволга, спасибо за интересный ресурс и ссылку.
Citius, Altius, Fortius!
:flag-ru:

#156 Orlando

Orlando

    enfant terrible

  • Администраторы
  • PipPipPip
  • 6 937 сообщений

Отправлено 05 ноября 2015 - 01:10

Просмотр сообщенияSIMONA (28 октября 2015 - 19:06) писал:

Девочки-книголюбы, а никто не читал Гарри Поттера на английском?!
Просто у меня ребёнок решила это сделать, а я в силу своей антиполиглотности, сижу и недоумеваю, стоит отговривать, или же всё таки не гасить порыв! Пусть мучается ))) Я склоняюсь к ПУСТЬ!!!
Вот и хочу узнать, он очень тяжёл для восприятия в оригинале?!?

Чем он может быть тяжел? В смысле - сложно понять, о чем речь? Ну, это зависит от уровня знания языка. Там как сюжет, так и способ изложения событий, усложняются от книги к книге. Для одиннадцатилетних пишут как для одиннадцатилетних, а дальше и хитросплетений прибавляется и язык чуть разнообразней.
Если ребенок читает, то отговаривать не надо. Если ребенку не особенно интересно, надо просто сказать, что читать именно это не обязательно и можно пойти купить другую книжку.

Просмотр сообщенияIvolga (31 октября 2015 - 20:58) писал:

Да, я помню тоже очень из-за него расстраивалась (. Но мне кажется, что он все же скорее Снейп (Snape), чем Снегг, хотя это не самый худший вариант его фамилии в русском переводе.

Для меня вообще загадка, зачем при локализации нужно было менять/переводить имена героев. Когда отменили правило о том, что имена и фамилии не переводятся?
И если таки его отменили, то почему переводчик действовал так избирательно?
Почему Гилдерой Локхарт стал Злотопустом Локонсом, а Сириус Блэк не Стал Сириусом Чёрным? Почему Беллатрисса осталась Лестрейндж, а не стала Беллатриссой Странной? Зачем Макгонагалл осталась той, кто она есть, а профессор Спраут стала профессором Стебль? Почему Невилл стал Долгопупсом, хотя он, очевидно, Длиннозад? Почему его нельзя было оставить Лонгботтомом? Кому какая разница? А если это важно, то почему вся серия не про Гарри Горшкова и всякие чудесные вещи, а таки про Гарри Поттера?
Почему Гриффиндор и Слизерин остались как есть, а Рэйвенкло и Хаффлпафф стали Когтевраном и Пуффендуем? Что это символизирует?

Но со Снейпом хуже всего, конечно. Какого Мерлина он стал Снеггом? Что это должно нам сообщить? Какие такие аллюзии привнести? Нет ответа.

Цитата

Ира, а Большую Игру профессора Дамблдора почитать не хочешь? ) Я помню, что на волне увлечения Гарри Поттером с большим интересом читала ). Ссылка - http://ru.harrypotte...ссора_Дамблдора.

О, а я все думала, где я это читала?!
Да, отличное исследование на тему "хороший Дамблдор не жалеет сил и ресурсов (в том числе и человеческих), чтобы помочь Гарри Поттеру стать жертвенным ягненком".
Унесенная здравым смыслом.

#157 Orlando

Orlando

    enfant terrible

  • Администраторы
  • PipPipPip
  • 6 937 сообщений

Отправлено 05 ноября 2015 - 09:45

Сразу скажу главное. Книги хорошие. Читать интересно, но местами сложно. Я боролась с собой, потом опять очень увлекалась, потом у меня даже появилось личное мнение.

Просмотр сообщенияIrina (27 октября 2015 - 00:49) писал:

Дочитала этот роман, и что-то мне как-то... ну вобщем почему-то первые три у меня легче ложились.

У меня наоборот. Первые... эм-м-м... два? (По-моему третий я даже не начала), я читала через свои не хочу и не могу. Я еще в первом поняла, что меня никто не спасет. Поняла главе на пятой. Я не про литературную составляющую. Роман увлекательный. Оба два. Но я только открыла книгу и уже поняла, что там по жизни все плохо.
Мне последние лет пять трудно читать что-либо, если я, не дочитав и сотни страниц, понимаю, что "все умерли". И умерли не в конце, а задолго до начала.
(Как хорошо, что я пребываю в том возрасте, когда вся, в том числе и убийственная для психики, классика уже преодолена).

Цитата

А может это у меня после Гарри Поттера так?

У тебя от природы так, а не от Гарри Поттера. ))

Просмотр сообщенияFidelio (27 октября 2015 - 14:52) писал:

В каком смысле "осадочек"? Ты разочарована тем, что угадала?
Я тоже угадала развязку, но она меня устроила :) Хотя да, конечно, там есть логические и смысловые натяжки. Но вот ты же сама говоришь о том, что жизнь бывает удивительнее вымысла.

Мне кажется, что не имеет ни малейшего значения угадал читатель развязку или нет. Даже без двух (в моем случае) книг в анамнезе развязка все равно на поверхности. Проблема в том, что проблема есть.

Дальше не читать тому, кто пока не читал книгу, но планирует это сделать.
Тому, кто книгу не читал и не планирует - вам там вообще делать нечего. Как у вас вообще эта мысль возникла? Не читайте тут ничего. Лишняя трата времени вот тут прямо:

Скрытый текст


Просмотр сообщенияIrina (27 октября 2015 - 15:10) писал:

Короче, это наверное мои тараканы))

Привози их к моим в гости. ))
Унесенная здравым смыслом.

#158 Кузенька

Кузенька

    Апрельская

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 12 568 сообщений

Отправлено 05 ноября 2015 - 22:39

Цитата

Для меня вообще загадка, зачем при локализации нужно было менять/переводить имена героев. Когда отменили правило о том, что имена и фамилии не переводятся?
меня тоже мучил этот вопрос.Видимо для усиления эффЭкта, но до сих пор не пойму одного почему Волдеморт (Том Реддл Марволо) стал ВолаНдемортом?!Ыыыыы! :wacko:
Первые 2 книги читала в интернет переводе Марии Спивак, там был проф Злей))), и ее перевод я думаю не идеален, но такое привычное нам название  магл ( не волшебник! ) там звучало как мугл, я считаю это более правильно,  особенно для русского уха. Магл - тут корень МАГ - волшебник (положительная ассоциация) , а муггл - никаких ассоциаций с магами, зато есть созвучие  с мулами))).
Очень тяжко было переходить на перевод Эксмо. Хочется посмотреть на оригинал.
Citius, Altius, Fortius!
:flag-ru:

#159 Ivolga

Ivolga

    IWTB

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 869 сообщений
  • Locationгород на Волге

Отправлено 06 ноября 2015 - 00:34

Просмотр сообщенияКузенька сказал:

Хочется посмотреть на оригинал.
У меня есть книги на английском в виде файлов pdf, могу поделиться ).
- Серьезное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
- А жизнь - это серьезно?  

- О да, жизнь - это серьезно! Но не очень... ©

#160 Кузенька

Кузенька

    Апрельская

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 12 568 сообщений

Отправлено 06 ноября 2015 - 00:41

Было бы здорово! :)
Citius, Altius, Fortius!
:flag-ru:




Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных


    Yandex